Sprawozdanie Komisji Kultury i Środków Przekazu o rządowym projekcie ustawy o zmianie ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych oraz niektórych innych ustaw (druki nr 406 i 467).
Pani marszałek, panie ministrze, Wysoka Izbo, chciałabym dzisiaj poruszyć kwestię, której w ustawie zabrakło, ale już się pojawiła dzięki poprawkom, które zgłosiły moje koleżanki z klubu Lewicy. Pominięto bowiem kwestię literatury, a przecież obieg literacki odbywa się nie tylko w księgarniach i bibliotekach, ale też w świecie cyfrowym. Dzisiaj już jest wiele książek, które są częściej czytane i słuchane w serwisach abonamentowych. Sami pewnie korzystamy z dobrodziejstw techniki, bo dziś od rozpoczęcia lektury interesującej nas książki dzieli nas tak naprawdę już tylko kilka kliknięć na swoim telefonie. Można to zrobić, nie wychodząc z domu, można to zrobić w podróży do pracy autobusem, można, proszę państwa, to zrobić nawet na korytarzu w Sejmie, a pewnie, jakby ktoś się uparł, także siedząc w poselskich ławach. Dlatego ochroną prawną powinni zostać objęci autorzy i autorki, ale także tłumacze i tłumaczki, bo przecież to właśnie dzięki ich pracy, dzięki ich talentowi i dzięki ich wyobraźni możemy się cieszyć wspaniałą literaturą. Dlatego muszą mieć oni możliwość egzekwowania tantiem od platform streamingowych.
Panie ministrze, z tym apelem dołączam do Unii Literackiej i Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury. Mam nadzieję, że ta poprawka zostanie przyjęta i ci twórcy zostaną objęci taką ochroną. Dziękuję. (Oklaski)